Nâzım Hikmet’in şu ana kadar hiçbir yerde yayımlanmayan beş şiiri, Yapı Kredi Yayınları editörlerinin TÜSTAV Komintern Arşivi’nde yürüttüğü çalışmalarla ortaya çıkarıldı. Şiirler ‘kitap-lık’ dergisinin son sayısında yayımlandı.
Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlanan ‘kitap-lık’ dergisinin 210. sayısının dosya konusu, Türk şiirinin büyük ustası Nâzım Hikmet Ran’ın bilinmeyen şiirleri oldu.
Dergiyi yayına hazırlayan Yapı Kredi Yayınları editörleri, TÜSTAV Komintern Arşivi’ndeki çalışmalarıyla şairin bugüne kadar hiç yayımlanmayan 5 şiirini buldu. Şiirlerin isimleri şöyle:
- İstanbul’da 1 Mayıs
- Beyanname
- Gecenin Penceresinde
- İtiraf
- Hayatımız Yirmi İki Kelimede
Bu şiirler, Nâzım Hikmet’e ait olmayan bir el yazısıyla (eski yazıyla) yazılmış sayfalar halinde, 1925 tarihli belgelerin arasında bulundu.
Son sayfada yer alan şiir dışındaki diğer dört şiir, daha önce hiç yayımlanmamış. ‘Hayatımız Yirmi İki Kelimede’ adlı şiir ise Nâzım Hikmet’in Bütün Şiirleri’nde ‘Biz-Hayatımız-Yaptığımız İş’ adıyla yer alan şiirin son dizelerini oluşturuyor.
Şiirlerin ilk kez yayımlandığı kitap-lık dergisinin Temmuz-Ağustos sayısında dosyanın editörü Banu İşlet’in sunuş yazısı da bulunuyor.
Şiirlerin bulunma sürecini anlatan “Nâzım Hikmet’ten Bilinmeyen Şiirler – “Bir Mayıs’ta İstanbul Bizim Olmuş Gibidir” başlıklı yazı ile “Gecenin Penceresinde” ve “İtiraf” şiirlerini çevrimi içi okumak için >>>
Hasan Bülent Kahraman’dan Komet söyleşisi
“kitap-lık” dergisinin 210. sayısında ayrıca Bernard Alluin’in Veba (Camus) romanı üstüne yazısı, Engin Soysal’ın J.M.G. Le Clezio tutkusunu anlattığı yazısı ve Abdullah Uçman’ın Ahmet Midhat Efendi yazısıyla Hasan Bülent Kahraman’ın ressam Komet’le yaptığı söyleşi dikkat çekiyor.
Dergide ayrıca Gülten Akın, Necati Mert, Âlim Kahraman, Eray Karınca, B. Nihan Eren, Emin Gürdamur, Gökhan Yılmaz, Ferdi Çetin, Semrin Şahin öyküleri; Gültekin Emre, Mehmet Mümtaz Tuzcu, Yücel Kayıran, Komet, Emel Kaya, Murat Çelik şiirleri; Adil İzci, İsmet Tokgöz, Ahmet Sait Akçay, Mehmet İşten, Canan Yıldırım, Yusuf Çağlar yazıları ve çevirmenler Ebru Erbaş ve Emine Ayhan’la yapılmış söyleşiler yer alıyor.