Dünyanın çeşitli ülkelerinde geçen “Joker: The World” (Joker: Dünya) çizgi romanının basın lansmanı, Türkiye’de geçen hikayeyi kaleme alan yazar ve oyuncu Metin Akdülger ile çizer Ethem Onur Bilgiç’in katılımıyla gerçekleşti. Lansmanda Akdülger ve Bilgiç, “fes takan Joker” fikrinin nasıl oluştuğunu ve proje sürecini anlattılar.
Çizgi roman serüveninin yaklaşık 4 yıl önce başladığını söyleyen Metin Akdülger, “Çizgi roman bence çok özgürleştirici bir yazı formu. İki karenin içerisinde, ardışık karelerin arasındaki kareleri kendi kafanızda oluşturuyorsunuz ve bence bu hayal gücünü de okuma sevgisini de oldukça pekiştiriyor. Çizgi romanın bizim ülkemizde etkisinin çok büyük ve çok güzel şeylere sebep olabileceğine inanıyorum” dedi.
Çizgi romanın hazırlanma süreci ve detaylarını anlatan Akdülger, “Yaklaşık bir yıl önce bu projeyi düşünmeye başladık. Dünyanın 13 farklı yerinden, çeşitli ülkelerden yazarlar ve çizerler, kendi ülkelerinin ruhunu hikayelerine yansıtarak bu derleme kitabı oluşturdu. Ben de Türkiye hikayesini yazdım. Okurun beklemediği birçok ters köşeyle, sıra dışı bir okuma deneyimiyle karşılaşacağını söyleyebilirim. Başta fes takan bir Joker karakterini görmek bazılarını itecek, bazılarını çekecek ama buradan çıkacak tartışma ‘Joker: The World’ hikayesine yarayacak. Hem çizgi roman severler hem de bu dünyaya yeni adım atacak okuyucular için ilginç olacağını düşünüyoruz. Umarım bu farklı deneyimi severler” yorumunu yaptı.
“Joker, ülkelere mikrofon uzatırsa…”
“Ülken nasıl bir Joker’i anlamak istiyor” fikrini ilginç bulduğunu belirten Akdülger, “Joker aslında farklı farklı ülkelerden insanların perspektiflerini bir araya getiriyor. Kendi ülkesindeki adaletsizlikten, oradaki ‘Gothamlaşmadan’ dem vuran veya Joker’i bir fikir olarak kullanan hikayeler bulunuyor. Bu projeyi aslında, Joker’in ülkelere bir mikrofon uzatması olarak tanımlayabiliriz; karakter gelişimi görmesen de Joker’in o ülkelerde insanların zihninde nasıl oluştuğunu, ne ifade ettiğini görüyorsun. Genel olarak, Joker üzerinden uluslararası bir bakış katıyor” diye konuştu.
Joker’in zaten fazlasıyla ilgili olduğu bir karakter olduğunu vurgulayan Akdülger, bu bağlamda 19. yüzyıl sonlarında, Karaköy, Fişekhane ve Beyoğlu’nda geçen; düşmüş bir saray soytarısının, düşmüş bir deli çeriyle olan ve Karagöz ile Hacivat dokularını taşıyan karşılaşmasına odaklanan bir hikaye kaleme almış. Akdülger’in esin kaynağı ise İstanbul’a ilk geldiğinde maruz kaldığı bir “kerizleme” numarası olmuş: “Çıkış noktası olarak aklıma Karaköy’de ayakkabı boyacılarının kullandığı bir numara geldi. Fırçayı yere bırakırlar ve sen ona yardımcı olmak için fırçayı alıp verirsin, ancak bir anda kendini ayakkabını boyatırken bulursun. İstanbul’a üniversite okumak için geldiğim ilk zaman, bu kerizleme metodunu çok güzel yedim ve açıkçası bende yer etti. Bu eylemden yola çıkarak bir hikaye oluşturmak hem komik hem de ilginç geldi. Aynı zamanda uluslararası kamuoyunda bunu paylaşmanın faydalı olduğunu düşündüm. Hikayede modern bir Joker yok; tam tersine, karakterin özünü koruyarak onu 19. yüzyılın sonuna adapte ettik. Türkiye’ye özgü bir Joker varyantı diyebiliriz.”
“Joker’i o dönemin İstanbul’una getirmek heyecan vericiydi”
Daha önce “Batman: The World”ü de çizdiğini hatırlatan İllüstratör Ethem Onur Bilgiç de çizim sürecini anlattı. Bilgiç, sürecin nasıl gideceğine dair belirli bir fikri olsa da üretim sürecinin zor olduğunu şu sözlerle aktardı:
“Çünkü Joker’i olağanın dışında, 1800’lerin sonundaki Osmanlı dünyasında resmetmem gerekiyordu. Bunun tasarım aşaması da biraz meşakkatli geçti ama zorlayıcı olduğu kadar eğlenceliydi de. Joker’i o dönemin İstanbul’una, Karaköy’e getirmek heyecan vericiydi. Karaköy, benim yakından bildiğim bir yer, Fındıklı’da okuduğum için o bölgeye aşinayım. Ama 1800’lerin sonunda Karaköy nasıl görünüyordu sorusuna cevap bulmak için kütüphanelere gittim, kaynakları inceleyip bu konuda detaylı bir araştırma yaptım.”
DC Comics’in çok satan Batman: Dünya antolojisinde olduğu gibi, 13 ülkeyi temsil eden farklı Joker hikâyeleri bu antolojide buluştu.
İlk hikâye Geoff Johns ve Jason Fabok ikilisiyle başlarken, devamında Türkiye, İspanya, Almanya, İtalya, Brezilya, Meksika, Çekya, Japonya, Kore, Polonya, Arjantin ve Kamerun hikâyeleriyle Joker’in, Dünya’nın dört bir yanındaki farklı ulusların özgün tarzlarına ve kültürel duyarlılıklarına nasıl uyum sağladığına tanıklık ediyoruz.
Joker: Dünya, DC’nin popüler süper kötüsünün küresel ölçekte kaosa nasıl ilham verdiğini anlatıyor.
Kitabın Türkiye hikâyesi, oyuncu ve yazar Metin Akdülger tarafından kaleme alınırken; kapak, iç görseller ve tüm renklendirmeler ise illüstratör Ethem Onur Bilgiç tarafından hazırlandı.