Institut Français Türkiye tarafından düzenlenen “Fransızca Çeviri Ödülü”, bu yıl Fransız edebiyatından önemli eserleri Türkçeye kazandıran şair, öğretmen ve çevirmen Tahsin Saraç anısına verilecek.
Institut français, yayınlanmış eserlerin Fransızcadan Türkçeye çevirisini teşvik etmek ve tercümanlık mesleğini öne çıkarmak, tercümanın Türkiye’de kitap ve yayıncılık sektöründeki yerini güçlendirmek amacıyla bir manifesto yayınlayarak 2021 yılında Çeviri Ödüllerini başlattı.
Institut français 2023 Çeviri Ödülüne 17 Nisan 2021 – 30 Mart 2023 tarihleri arasında edebiyat dalında yayımlanmış çeviri kitapların çevirmen ya da yayıncıları başvurabilecek. Ayrıca Seçici Kurul tarafından da aday önerileri yapılabilecek. Bir veya birden fazla başvuruda bulunan yayınevleri, seçici kurul üyelerinden her birine Türkçe yayınlanan bir kitap ve eserlerin Fransızca aslını PDF olarak gönderecek. Başvurular 10 Mayıs 2023 Çarşamba günü saat 17:00’ye kadar kabul edilecek ve finale kalan ve ödül kazanan eserler Institut français tarafından duyurulacak.
Ankara Fransızca Öğretmenleri Derneği iş birliğinde verilecek ödüllerde, “Genel” kategori ödülü 50 bin lira, “Genç Çevirmen Teşvik Ödülü” ise 30 bin lira olarak belirlendi.
Başkanlığını INALCO Türkçe Kürsüsü Yöneticisi ve Actes Sud Türkçe Koleksiyonu Müdürü Timour Muhidine’in yaptığı Institut français Türkiye Çeviri Ödülleri Seçici Kurulu; Yıldız Teknik Üniversitesi’nden Doç. Dr Lâle Özcan, Hacettepe Üniversitesi Çeviri Bölümü Başkanı Doç. Dr Zeynep Oral, Galatasaray Üniversitesi Öğr. Gör. ve çevirmen Dr. Şilan Karadağ ve çevirmen editör Ayça Sezen’den oluşuyor.
Tahsin Saraç
Fransız edebiyatından çok sayıda eseri Türkçeye çeviren Tahsin Saraç, 1930’da Muş’ta doğdu. Saraç, lise yıllarında Adana’da Fransızca öğrendi. Gazi Üniversitesi Eğitim Fakültesi Fransızca Bölümünü bitirdikten sonra Sorbonne Üniversitesi’nde Fransız dili ve edebiyatı ile fonoloji okudu. İlk şiiri 1954’te Varlık dergisinde yayımlanan Saraç, 1980’lerden itibaren kendini sözlüklere adadı ve Türkçe-Fransızca sözlük yayımladı.
Çağdaş Fransız Şiiri kitabıyla 1964’te “Türk Dil Kurumu Çeviri Ödülü”nü kazanan yazar, 1968’de çeviri ve sözlük çalışmalarından dolayı Fransız hükümeti tarafından “Legion d’honneur” nişanına layık görüldü.
Fransız edebiyatından Ayme, Giraudoux, Roussin, Sartre ve Malaparte gibi birçok yazarın eserlerini tercüme eden Saraç, Türk şairlerinin eserlerini ise Fransızcaya çevirdi.